Aller au menu Aller au contenu Aller à la recherche
  • Français
  • Lire César au XXIe siècle

    Une équipe pluridisciplinaire a été constituée, rassemblant latinistes et historiens :

    • Coudry Marianne, Université de Haute-Alsace, UMR 7044 ARCHIMEDE ;
    • Cogitore Isabelle, Université Grenoble Alpes, UMR 5316 Litt&Arts-Translatio ;
    • De Giorgio Jean-Pierre, Université de Clermont Ferrand, EA 4280 CELIS ;
    • Lefebvre Sabine, Université de Bourgogne-Franche-Comté, UMR 6298 ARTEHIS ;
    • Wyler Stéphanie, Université de Paris Diderot-USPC, UMR 8210 ANHIMA.

    Axe thématique d’ARTEHIS de rattachement : CORPUS
    Participant(s) d’ARTEHIS : S. Lefebvre
    Durée : 2016-2020
    Résumé :

    Il est apparu intéressant d’intégrer dans le cadre de l’axe Corpus. Penser et construire les outils numériques ce programme sollicité par la maison d’édition des Belles-Lettres (Paris). Alors que l’édition scientifique et la traduction publiées dans la CUF datent de 1926 pour la Guerre des Gaules (trad. Constans) et de 1936 la Guerre civile (trad. Fabre), proposer une traduction modernisée et accompagnée de notes et commentaires faisant le point sur les recherches récentes est devenue une nécessité. Prévue dans le cadre d’une collection, Editio minor, qui compte déjà 5 volumes, cette publication présente les deux œuvres majeures du corpus césarien, à destination des étudiants en lettres, en histoire, mais aussi d’un public curieux souhaitant découvrir les campagnes césariennes dans un récit suivi, avec ses péripéties et son rythme propre, et en comprendre le contexte et les enjeux.

    La publication pourra donner lieu à plusieurs manifestations scientifiques et à destination d’un plus large public : présentation au Museoparc d’Alésia, exposition sur l’histoire des traductions du corpus césarien ….

    IMG 3382

     

    Log In

    Create an account